ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

無停電装置(UPS) << prev
next >> アヒャ

「out」と「auto」の読みってどう考えても逆じゃ?と思ったことがある

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • Out=あうっとAuto=オート

  • そうねえ。

  • うん、すごく。英語の先生に講義したことも会った。

  • まあ・・・そうだよ、ねえ

  • ローマ字習った後、アウトのことをしばらくautoって書いてた

  • イタリア語だとautoはアウトって読むんだっけ?

×
  • 英語ではouが[au],auが[ɔ:] でないと不自然。他の同様のスペルはそう規則付いているから、この一組だけ日本語ローマ字風に逆転されても却って困る。

  • 思ったことなかった!

  • それは考えなかった。「何だこの法則性のないぐちゃぐちゃな言葉は」は今に至るまでずっと思い続けている。

  • 言われてみれば

  • 言われてみればという感じ。

  • ないけど…そういえば

  • その発想はありませんでした。

  • いわれてみて気づいた・・・でも慣れって怖いな。違和感が・・・

  •  ローマ字読みすると確かに。

  • outをオウトと読むなら分かるが、残念ながらオートは有り得ない。オウとオーは全く別の音です。

  • あなたはドイツに行けばいいと思う。

  • 思ったことはないけど、言われてみて納得。

  • あ、なるほど。まぁしゃーない、ってことで

  • あー、なるほど。

  • 無いけど…なるほどー(゚Å゚)

  • あまり思わないね・・・。

  • なるほどー。

  • な、なるほど…。私もwalkとworkならあるかな。

  • これは気がつかなかった。でも、思わない

  • いや英語にもそれなりの規則性がある。auはたいていオーと読むし、ouは五分五分強の確率でアウと読む。それが英語にとって自然。

  • 言われてみればそうだけど、考えたことも無かった。

  • 言われてみればそうだねぇ

  • 英語の発音と綴りはローマ字読みみたいに「アイウエオ」の規則性がないから難しいよね。

回答したユーザ (117人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
無停電装置(UPS) << prev
next >> アヒャ