ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

狭いとこに入るのが好き << prev
next >> 「お母さんにとちかられた~!」

「栗鼠」の読みが「リス」なんて、なんだか抜けた感じがする。

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • この文字を見て、金◯袋を連想してしまう僕は一体何なんでしょう、、

  • おおげさだ

  • 鼠なんだけど鼠じゃないような、それがリス。

  • 意味はわかるけどかわいらしくはないね

  • なんだか抜けたみたい。すっきり抜けたみたい。

×
  • 表音でも表意でもある日本語らしい字。当て字感はあるけれど

  • 「くりねずみ」だよ。栗をかじるんだよ。かわいいじゃん!…人間の指もかじるけどね…。

  • かたい感じ。

  • 栗とかを食う鼠っぽいものだろ。

  • もともと「くりねずみ」と読むところへ、別の地方から入ってきた「りす」って読み仮名を当て字したんだよ。

  • そんなことないって!

  • 読み方を漫画で学んだ。かわいいと思うけど。

  • くりねずみときくと、かわいいと思うのですが・・・。

  • 抜けた感じってのはよく解らない;;でも字をみたらあーあーあーって思った。

  • くりねずみって何だかかわいいよね

  • クリスって感じがする

  • まぬけってこと? / あ、「団」が抜けてるってことかな?どんぐり。

  • どんぐり持ったリスを思い浮かべてみました。

  • そのまんまですね

  • 音訳も兼ねているのに、中国語は、松鼠 song1 shu3。

  • そのままくさい

  • そのまま音読みすれば「りっそ」だし、なんの問題も感じない。

回答したユーザ
トラックバックURL:  
狭いとこに入るのが好き << prev
next >> 「お母さんにとちかられた~!」