ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

ルールはやぶる為にある!! << prev
next >> よぉ~ヽ(´▽`)/ 久しぶり 元気だった?

英英和辞典

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 例えば「desk」なら、英英→a piece of furniture like a table,usually with drawers in it… 英和→机 の2カ国語の説明が一緒になっていたり?(英文など、一部辞書からチョイスしちゃいましたが^_^;)

  • ワードパワー持ってた。英英ひいて→英和ひくよりもちょっとだけ楽。でもまだ改訂が進んでないのであまりオススメしないです。

  • 英英に和訳が付いてる辞典なら持ってる

  • 欲しいかも〜。

  • 英英辞典だと延々繰り続けてしまうので、欲しいなあ

  • 縄跳びでいうところの三回旋順順交だ。英英よりも手になじむ

  • 英英辞典に日本語が添えてあるやつ。立ち読みしてみたけど、欲しいなぁと思いました。

×
  • 要するに英英辞典の解説文の部分が和訳付きってことなんでしょうか?最初のうちはすごくいいかも知れない。

  • えいえいわ?知らなかった……

  • ちょっと気になる程度なのだけど、結構欲しくなってきた

  • 英和辞典で引いて、更に国語辞典を引くのとは違うのだろうか

  • 英英辞典があるなら、和和辞典があってもいいじゃないか!と一瞬思ったのですが、それって国語辞典だと気がついた、あの日。

  • 「はなぶさひでかず」ってだれ?

回答したユーザ
トラックバックURL:  
ルールはやぶる為にある!! << prev
next >> よぉ~ヽ(´▽`)/ 久しぶり 元気だった?