ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

ウォークマン << prev
next >> WindowsXP SP2をインストール中にトラブル

和製英語

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 今は「ナイトゲーム」だけど昔は「ナイター」だったね。

  • いいんじゃない、そのくらい柔軟でも。

  • デッドボール(hit by pitch)

  • オーダーメイドとか。

  • コンセント、グレードアップ、サインペン

  • ちょろっと確認してみたら、かなり使ってるなぁ。まあいいけどね。ヤツらだってたぶん英製和語くらい使うだろ。

  • 気にせず使ってる。サラリーマン、ワイシャツ…

  • ガソリンスタンドはガスステーションと呼びましょう。

  • ロス、も和製英語でいいのかな

  • デコレーションケーキ

  • 反和製英語派の人に、ヒットエンドラン(ひき逃げ)に代わる野球用語を考えてほしいw

  • 外来語との違いが分からない。言い方を変えれば、「何が悪いか全く分からない」

  • ゴールデンウィーク

  • 偉そうに英語ぺらぺら喋れる奴よりも、バカっぽい和製英語使ってる奴の方がまだ好きだね。

  • 分かりやすくて良いと思います

  • 本場で通じないって聞くとダサい

  • ×にしようかと思ったが、無駄な外来語の氾濫に比べたらこんなのは枝葉末節だと思い直した

  • スポンジケーキがカステラとして定着したことをおもえば

  • 基本的には↓ dt3000さんと同意見。日本語の一部だと捉えれば腹も立たない。

  • それもありかな

  • ナイスバディ一つで、「いい身体してる」と「いいボディブローが入った」の意味で使えるこの柔軟性

  • そういう日本文化ってことで。

  • ナイターとか?

  • ジャンクでキッチュ。

  • 和製英語はカタカナで書こうよ。紛らわしいから。

  • 結局は日本語の一部。「PUSH START」

  • 「インターネットする」

  • 日本人は取り入れ上手。

  • えー、これも?っての一杯あるね。

  • OLとかゲーセンとか語感は好き。

  • 和製「英語」という呼び方でさらにややこしくなる。日本語なのに。

  • いろいろあるよね。気づいてないでつかってるんだろうな。

×
  • なるべく日本語で、みんながわかる言葉で言いたいよね。

  • 外来語はまあいい。しかし、英語の意味や文法の理解を欠いたまま感覚だけで意味不明に英単語をつなげて作った和製英語は、絶対に許せない。

  • 正しい英語が入らないくらい染み付いてる

  • プラッチック

  1 | 2   next

回答したユーザ (145人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
ウォークマン << prev
next >> WindowsXP SP2をインストール中にトラブル