ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

ビーチリゾートはハワイが一番 << prev
next >> 給食で出た鯨の竜田揚げは、この世で10本...

JAPANの別な訳は漆である

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • だいぶ前に、ひょんなことから発見

  • クールにかぶれろ。

  • 今でも海外でそんなに珍重されているのだろうか

  • 「漆器」の意でもある。chinaは「陶磁器」。

  • その字が名前に入ってる友人がいるから教えてやろっと

  • チャイナは陶器だよね

  • うん。かぶれるとものすごいですよ。

  • 日本かぶれな外人さんっていますよね

  • 趣があって好きだ。

  • [言葉]それより,成分が「ウルシオール」というのが( そ・の・ま・ん・ま・やん

  • 小文字にしないと。

  • 知ってるよ。

  • CAHNAは陶器だったかな 特産品が代名詞

  • らしいね。二つ意味があると面倒だね。

  • この事実をはじめて知ったとき、「あ、日本人に生まれてよかったな」と改めて思った。

  • ちなみに satsuma って英単語もあるでよ

  • ちなみに郷ひろみは「ジャパ~ン!」だ。

  • 漆ってよりは漆器の方が一般的っぽい

  • まさにnipponの伝統文化。/後で調べたら、正確には全て小文字の「japan」が「漆・漆器」という意味。

  • (Bone)Chinaが磁器を示しているのと同じですね。

×
  • ひざって読んじゃった。JAPANが別なわけは膝である。えぇぇ?

  • へぇー ステキだー。

  • 初めて知った。

  • 元の意味が転じただけだと思うのだが

  • 日本の漆器はjapanese japan?

  • 「訳」を「わけ」と読んでしまったのだわ。/ 聞いたことがあるかもしれんけど覚えてなかった。

  • え?JAPANという英単語のヤクには漆という意味もあるってこと?JAPANという単語が出来たワケには漆も関係してるってこと?

回答したユーザ
トラックバックURL:  
ビーチリゾートはハワイが一番 << prev
next >> 給食で出た鯨の竜田揚げは、この世で10本...