ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

ロナウジーニョの名は今後「ロナウド」になる << prev
next >> 「天王洲アイル」の駅名を見るとムズムズする

河川名が"Sumidagawa River"のように書かれていると、ちょっと違和感が

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • Ara Riv だろ!って一人でツッコんでた。

  • Sanyodo Roadって感じか

  • サハラ砂漠みたいなものか。

  • Kinkaku-ji Templeとかね

  • 確かに違和感あり。しかし、日本以外では川であることがわからなくなる。逆もあって、日本の多くの地図では、シルダリア川、アムダリア川、リオグランデ川などと書いてあったりするが、ダリアもリオも川という意味だ。

  • 後Shurijo castle parkとか・・・。まだ「Sanpa-ku do-ri」(実家の近所)よりはましかと思うけど・・・

  • なんかかっこよくなった気がする

  • 〜ji templeとかも

  • うん、まああるよ。

  • The Sumidagawa になったんじゃないの?

  • うーんでも、ひろしまだってOhtagawaRiverあるよ?

  • 激しい違和感が。

  • はい。いずれ統一して欲しいです

  • もう川って言葉が入ってるんだから許してやって。

  • 「頭痛が痛い」と同じだな

  • そのままSumidagawaでええやん

  • こういうの、英語だとRedundantっていうんだよね

  • 正しいのだろうけど、ちょっと違和感あるよね

  • そだね。メコン川もそうだね(メコンは現地の言葉で河の意味)

  • サハラ砂漠みたいになってる

  • イーバンク銀行とかも。。。

  • リバーっていうと、カントリー風に聞こえる

  • 明治通りストリート(アヴェニュ)もおかしいと思っている

  • 「ミシシッピ川」の表示を見たネイティブアメリカンも、そうなのかもしれんね。

  • しかしこの違和感も心地よい。

  • 頭痛が痛いと言うのに似ている

×
  • 外人が寄って来て、「天神に行きたい」とか英語で言われたらどこの天神とか言ってしまいそうでこわい。天神てこのへんないし。

  • 海外では「〜川」という言い方をしないのかと思った。ドナウ川と呼ばずドナウと呼ぶ感じで。外国人の感覚で日本の地名を覚えるとき、この表記が理にかなってるんだろうなぁ、と

  • 荒川がAra Riverって書いてあったら嫌だ。

  • 隅田川はまだしも野川はそう書かないと川じゃ無くなっちゃうよ。No River

  • 仕方ないなって思う

  • 山形県の月山は "Mt.Ga" ではく、"Mt. Gassan"。これは響き的に納得。

  • 「隅田川という川」という意味らしいけど。別に良いのでは。

  • ローマ字表記されてると単純に分からない時読みやすいんじゃ?ひらがな振ってあっても小さくて読みにくいとか

  • 外国人に優しい。いちいち「かわ」か「がわ」か、変換するときに悩まない。それなら、サハラ砂漠って言っちゃダメ。

  • でもこれはアリだ アラリバーはカッコワルイからだ

回答したユーザ (126人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
ロナウジーニョの名は今後「ロナウド」になる << prev
next >> 「天王洲アイル」の駅名を見るとムズムズする