ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

優先座席の存在意義 << prev
next >> 自分の短所を把握している

「トルコ」を漢字に変換できることを知っていた

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • IMEがATOKだから当然。他に葡萄牙、亜米利加、伊太利亜等無理なく変換。MS-IMEだと無理なのかな。

  • 土耳古。百度では変換でなかった(´・ω・`)

  • 土耳古 しかし何で「耳」と書いて「ル」と読めるのだろう

  • 古めの国語辞典や百科事典で国名を引くと漢字表記も大抵載っているはず

  • 逆に出来なかったから困惑するって事は無くもない。

  • 何故「ル」が「耳」に充てられてんのか謎ではあるが

  • 古くからある国名は出来て当然だ。

  • 大抵の国には漢字が当てられているよね 全部?

  • ヨーロッパのほとんどの国名の漢字表記を覚えた ベルギーは白耳義だが「耳」は「る」と読むのかと悩んだ

  • トルコの駐日大使って「土日友好の為」とか言うんだろうか。土日辞典とかもちょっとなあ

  • つちみみこ ではない

  • 日本人は当て字とオヤジギャグが好きだからね。

  • 土耳古…。

  • 土国土国。そんなことは思ってないけど一歩間違えば差別用語。

  • 土耳古 漢字になった。

  • 初めてPCを持ったとき、地図帳開いて手当たり次第に変換。

  • 土耳古。なんかどっかでおしえてもらったきおくが

  • 阿刀田高の本で知った

  • 世界史では国名を漢字一文字で筆記してた。

  • 変換する必要は無いと思うけど。

  • もっと他になかったのかな(ノд-。)変な感じ

  • うん。蘇我蝦夷の妹の名前を見るたびにうずうずしていたんだ。

  • そう、もうちょっと美しい漢字がよかった

  • でも漢字すきでない もっと美しくても

  • 鸚鵡がでてくるお話で知ったんだ。

  • 大概の国は漢字に変換できる。

×
  • 何かあるだろうとは思ってたが、土耳古・・ピンとこなかった

  • 土耳古 亜米利加 印度 伊太利亜 英吉利 埃及 おお!知らなかった。

  • 変換はしらなんだ。漢字でかけろことぐらいはわかってたけど。

  • 書けるけど、PCで出来るのは知らなかった

  • 知らなかった。亜米利加、英吉利、腐乱す‥

  • 変換できるのは知らなかった。

  • 土耳古・・出た( ̄□ ̄;)!!

  • 今やってみた。これがトルコ‥

  • 土耳古・・・・うわぁああなんじゃこりゃぁあああ!

  • 返還されても困る…。

回答したユーザ (131人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
優先座席の存在意義 << prev
next >> 自分の短所を把握している