ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

エンタの神様 << prev
next >> 絵日記

映画は吹き替え

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 字幕はずっと目が離せない

  • 音の雰囲気を楽しむため字幕で見てましたが、最近は視力の下がり具合がハンパないので吹き替えで見るようになりました。でも特に好きな作品は字幕で見る。

  • 声優さんが好きでつい...。でも英語音声日本語字幕でたまに観ます。

  • プロの声優さんが吹き替えているものであれば特にこだわりはない。

  • ラクではあるが、中華系は字幕が中心かな。

  • 文字見るので手一杯になってしまうので

  • 字幕追ってると映像集中して見れないんで

  • で見る事が多い。

  • 最近は声優の技術に関心する。見ていて違和感がない

  • 映画あまりみないけどね

  • なにかをしながら観ることが多くなったから。

  • 字幕を追うのが面倒になってしまったゆえに

  • 映画見ないが・・画面ずっと見てられないんで、こっちかな

×
  • 字幕を追うのがつらいお年頃になってきましたが、俳優さんの声を聴きたい。

  • 字幕ときどき吹き替え

  • ディズニー以外は基本的に字幕派。

  • でも薔薇の名前の吹き替え版DVDを出してほしい

  • 基本は字幕~でも今日は時間合わなくて吹き替えだった、イントゥダストーム。

  • 「絶対吹き替えじゃなきゃヤダ!」ってことはない

  • こっちのほうがわかりやすいだろが!だろが!!

  • 原則として字幕。吹替えで良いのは、コロンボと奥さまは魔女っ!

  • 吹き替えって口と声があってなくて気持ち悪い

  • 字幕しか見ない。DVDも然り。本人の声が聞きたい!

  • やっぱ本人の息遣いで見たい

  • できれば日英字幕でゆっくりみたい。

  • 基本は字幕。ジャッキーの時は吹き替え

  • ミュージカルが好きなんでね。でも声優さんだってがんばってるよ

  • 違和感ないのはジャッキーくらいかも

  • レオンのスタンスフィールドの最後の台詞、吹き替えは酷かった

  • 字幕。吹き替えは大抵イメージ崩壊

  • DVDだと両方観て比較することもある。特に実写以外のもの。

  • 字幕派です。そっちのほうが違和感なし。

  • 字幕。生の本人の声と日本語の意味が分かるから

  • あの声優独特のテンションフィールが不快。地声の、無理のないトーンが落ち着く。

  • 拘ってるわけじゃないけどな。人と映画観に行って吹き替えが良いって声が多かったらそれでいいよ

  • 本人の声が聞けるのと、英語のちょっとした勉強にもなる

  • 声優によっては吹き替えのほうが面白いときもあるけど 基本的に英語のセリフの響きとかが好きなので

  • 字幕じゃないと見る気が失せる

  • 小学生の頃は吹き替えで見てたけど、今じゃありえないな

  • 映画の質が7割落ちる。

  • 俳優さんの声を聴きたいから。

  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7   ... next *

回答したユーザ (1388人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
エンタの神様 << prev
next >> 絵日記