ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!
コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。 あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。
コトノハのトップページへ | 新規ユーザ登録はこちらから
※いまのところ250byte程度まで
未回答にする(コメントも消えます)
桜咲
お世話になっていますのです。
うすはる
おもしろいよね
シュガルン
エキサイト翻訳で遊ぶのは趣味の一つ
ほぉかべ
翻訳うける
もぞうし
頼らざるを得ない脳でかなしい
五月雨
便利。
麻里
辞書はyahoo、翻訳はyahooとexcite
ekkb
そうだね。課題に
sio
他の翻訳も使うよ
carrot
フルではないけどたまに
NAGOYAN
とにかく使いまくり。
アキ
お世話になりまくってます…。
おぐりきゃっぷ
誤訳エキサイトを愛用しているんだ。
M1103
紙の辞書より、こちらを使うようになった。翻訳もわざと変な文章を作り出すのに最適。
のりえちゃん
うそっぽいね。
capa
Exciterです。
fmreal
毎日ご苦労様です
RAN
オーストラリア人とメッセンジャーで会話する時はフル活用。
さつき
エキサイトな翻訳で面白い文章を見つけては笑う日々。
まさき
高校時代、英語は1回を除いて全て赤点でした。
zzz
エキサイト翻訳フル活用!
ibox
うん。でも、よく使うのはGoogleかな。
十二単
フル…なのかなぁ?
★巡回時間風景
お世話になってます。
咲
なっぱらさんとおなじ。
妄想屋虎糸
スペイン人にコンタクトしようと試みたが、向こうから来る日本語を見て諦めた
猫森
どちらもあまり…
蒼
Yahoo!のはあまり使ってない
りあり
goo辞書とエキサイト翻訳
ouga
翻訳はエキサイト、辞書は使わず
わにまよ
いんや
まりえf
たまにね
低温殺菌牛乳
全然使ってない。辞書はgoo、翻訳はエキサイトで。
素粒子
いえ 全く
sugar
フルとまではいかない
raurublock
英英辞典の無いサイトに用は無い
chiqashi
エキサイト派
みっけ
Google翻訳派。
tek
基本的にGoogle。翻訳の時は、excite。
あべさん
フルまでは活用してない、ほったらかしにしちゃったりね。
paprika
辞書はアルク。翻訳はどこも使えない
kadokko
フルじゃないけど。でも奥行きがなかったり使えなかったり。
ぼにぴん
辞書はgoo 翻訳はexcite
つんつん
フル活用じゃないけどlivedoor翻訳は使うなぁ
レム
WorldLingoが万能なので
おうる
プチ活用している
KF
ちーっとも。勘で訳している。
みゆりゅん
フルではないです。
cherry
フルってほどぢゃなぃなーたまにね。
しいたけ@チームにやにや
ExciteとgooとアルクとAltaVistaとMerriam-Websterで
もでな
Excite
かっきい
使ってない。。
so8610
辞書はinfoseekです
田中頼人
辞書はPOP辞書
debtech
Googleかな?でもニュアンスが違うときが多々あるね。
ふじの
フルっていえるほど使ってない。
yumi
フル!
あぃせ
yahooはお天気情報見るのに便利。あ、あと地図。
スガ
yahoo!はオークション意外使い道がない。
ちぎ
そうでもないのです。
☆ゆかりん★
yahoo!さんはない
鳩山
ATOKの英和/和英はフル活用
kelo
翻訳は女房に頼んでます
ento
最近answers.comが入ってきた
ゆんゆん
リンクバーにexciteとgoo。
緑茶
辞書はいろいろ 翻訳はAltavista多用
さちこ
使わない
ぷち
Googleで「和英 (語句)」or「英和 (語句)」。翻訳はexcite。
流浮
as365n2
辞書は英辞郎、翻訳はWorldLingoをぼちぼち活用している。
Dai
フルじゃぁないのです、はい。
ぴょん
うん、メインエキサイトでポルトガル語とかロシア語は別んとこ
なっ_ぱら
翻訳=excite ってのが染み付いてしまっている。
hinode
ちょいちょいは使いますけど。
× 妄想屋虎糸
× 超天然
○ シェイちゃん
× 猫森
○ 桜咲
× すぷ姫
○ うすはる
× 蒼
○ シュガルン
○ ほぉかべ
× BLACK RAGING CLUSTER BREAK
○ もぞうし
× りあり
× ouga
× akage
○ 五月雨
× わにまよ
× わたやん
○ 麻里
× SK猫
○ ekkb
× まりえf
× 低温殺菌牛乳
○ sio
× 素粒子
× sugar
× raurublock
× chiqashi
○ carrot
○ NAGOYAN
× くまこ
○ アキ
× みっけ
× tek
× ユネ
○ おぐりきゃっぷ
× 夜光劣者
× あべさん
× 鬱宮憂仁
× paprika
× yukikaze
× kadokko
○ M1103
○ kumo
○ やまえもん
× ぼにぴん
× イシカワタケル
× つんつん
× レム
× おうる
× KF
× みゆりゅん
○ のりえちゃん
× cherry
○ capa
× しいたけ@チームにやにや
○ fmreal
× もでな
× かっきい
○ RAN
× so8610
× 田中頼人
× debtech
× ふじの
○ 信
× オン
× あすか
○ さつき
○ まさき
× yumi
○ kouchan
× あぃせ
× ぽよよん( ^ω^)
× スガ
× ちぎ
× KEI
× ☆ゆかりん★
× 鳩山
× kelo
× ento
× ゆんゆん
○ シーナ
× 緑茶
× さちこ
○ zzz
○ ibox
○ 十二単
○ ★巡回時間風景
× ぷち
× 流浮
× as365n2
× Dai
× ぴょん
○ 咲
× なっ_ぱら
× hinode
桜咲
お世話になっていますのです。
うすはる
おもしろいよね
シュガルン
エキサイト翻訳で遊ぶのは趣味の一つ
ほぉかべ
翻訳うける
もぞうし
頼らざるを得ない脳でかなしい
五月雨
便利。
麻里
辞書はyahoo、翻訳はyahooとexcite
ekkb
そうだね。課題に
sio
他の翻訳も使うよ
carrot
フルではないけどたまに
NAGOYAN
とにかく使いまくり。
アキ
お世話になりまくってます…。
おぐりきゃっぷ
誤訳エキサイトを愛用しているんだ。
M1103
紙の辞書より、こちらを使うようになった。翻訳もわざと変な文章を作り出すのに最適。
のりえちゃん
うそっぽいね。
capa
Exciterです。
fmreal
毎日ご苦労様です
RAN
オーストラリア人とメッセンジャーで会話する時はフル活用。
さつき
エキサイトな翻訳で面白い文章を見つけては笑う日々。
まさき
高校時代、英語は1回を除いて全て赤点でした。
zzz
エキサイト翻訳フル活用!
ibox
うん。でも、よく使うのはGoogleかな。
十二単
フル…なのかなぁ?
★巡回時間風景
お世話になってます。
咲
なっぱらさんとおなじ。