ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

ついつい << prev
next >> 牛乳を口に含んでいるときに吹き出す確率...

日本語も英語風に言うと通じることがある

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 日本語のラ行音というのは英語の母語話者には聴き取り難いらしい

  • なゴや(カタカタ部分にアクセント)

  • 国語の先生が「すいか→watermelon」は「ワラメロン」でといわれたことがあります。

  • 掘った芋イジるな(掘、ジにアクセント)→What time is it now?

  • Easy come easy go→二時か、もう行こう

  • 「基質特異性」→“key shits talk it say!”

  • トラブル時には日本語で「バカヤロウ」と言うのがいいらしい

  • スゥゥーーーーシィィィーーーー!!

  • 通じた。ぬっほん語もいいぞ。

  • コムギコカナニカダ。 …しまった、ただの片言だ。

  • 固有名詞とか、聞き取れないことがあるんだよね。 カンパニァレボリューシュン!しまった英語だ!

  • 切腹よりハラキリ、富士山よりフジヤマ …これは英語風なのか

×
  • 日本の言葉として外国圏で知られていない場合は無理でしょうね

  • やめようぜかこry

  • 気合を籠めれば何語であっても通じる

  • ワ タシッ、エイゴ、サパーリッ、ワッケリマ セェーン?

  • ドゥーーン! Your best

  • 日本語も英語風になることはある、ワッカリマセーン。

  • 中野 宗さんに賛成。

  • 通じた風の反応を返してくれることがある。。。だったりして。。

  • パンニハムハサムニダ

  • 面白いけど、通じはしないかと・・・

  • 相手の想像力のおかげ

  • むしろ気のせい

回答したユーザ
トラックバックURL:  
ついつい << prev
next >> 牛乳を口に含んでいるときに吹き出す確率...