ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

きゃはは~ << prev
next >> 護身用にワイフを持ち歩いている

日本語での会話において、何故同じ言葉を連呼するのか疑問だ。

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 日本語のリズムに合わせるためなのかなぁ?

  • 理解の時間や、意味の強調など、連呼する理由はシンプルな気がする。

  • 京都でちっさいちっさいていうのかわいいよね

  • 確かに英語でもあるけど、日本語とはちょっと違うよね。 日本語は難しいね。

  • Oh,oh,oh,oh,oh,oh,oh....とか言わなくなくなくない?

  • そう言われれば、物事の状態や自分の感情の有り様を(ロクに考えもせず)いい加減に伝える時、コレが出るみたい。

  • そうそうそうそう。これこれこれ。はいはいはい。あるあるあるある。いやいやいやいや。多分強調、感嘆?間を持たせるため?個人的にはあんまり連呼はしないけど。英語では緊急状況での強い否定を示す時に、Noを連呼する事はあるが、会話では基本的に無いので単純に疑問。他の言語でもそうなんだろうか。吃音とは違うだろうし。

×
  • 英語でも「my my」「there there」「well well」などなど。言語学にある共通点ってたまに面白いよね。

  • オラオラオラオラ 対 無駄無駄無駄 は名場面だぞ。悪魔の実も全否定だし。

  • リズムを整える、強調、など。Post主さんコメ冒頭のお見立てで正しいかと存じます。

  • お世話になったスペイン人の先生たちは「いいぞいいぞ」みたいな感じで"Bien bien"とか"Vale vale"とか"Sí sí"とか言ってたから特に疑問には思いませんな。ちなみに"vale" をこうやって使うのはスペインだけ

  • よく使うし、あまり疑問にも思わないけど。/↓ダブルダイスさん、それは・・・突っこんだ方がいいですか?(ニヤニヤ)

  • 理由としては「和を尊ぶ」民族精神が根本にありそうだな。でも、他言語に見受けられないならなおさら、おもしろい特長として肯定的に捕らえたい、うんうんうんうん。

  • Yes.Yes.Yes.Oh.my god

  • I,I,I can speak English a little little(笑)

  • あんまり思わないけど。くわばらくわばらなんて面白いけどね。

  • 雰囲気が軽くなるから

  • 基本は強調でしょうね。秀穂先生にでも聞いてください。

  • 感極まると連呼するのは洋の東西を問わずだと思います。yes! yes! yes!って外国の女性が連呼しているビデオを見たことがありますw // ↑そこまで身を削る必要はないってw>たかどんさん

  • いやべつに英語になくて日本語にあると思わんけど。あまり英語知らないのに言ってる? むしろ日本語知らないのに言ってる可能性が高いな。

回答したユーザ
トラックバックURL:  
きゃはは~ << prev
next >> 護身用にワイフを持ち歩いている