コトノハ

ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

[PR] 高品質・高速(X)HTML/CSSコーディングなら、CodeEXPRESS(コードエクスプレス)!
http://www.escafrace.co.jp/codeexpress/
料理漫画の料理がおいしそうに見えない << prev
next >> 今日の自分は20点だ

finの読み方を「フィン」だと思っている

○
×

コメント一覧

○
  • 私の英語力には定評がある……え、英語じゃない?

  • 授業でやったようなやらなかったような

  • ま、間違っていた…だと…

  • タンタンを英語読みすると

  • ×の人。おかげで新しい知識を得ることができました。ありがとうございました。

  • じゃあファインとか?

  • 違うのか‥

  • finって書かれるとフィンって読んでしまう

  • だったらfineで表記統一しようよ(言い訳

  • ちがうのか…(´・ω・`)

  • 音楽のフィーネはfineって書くからフィンだとおもてました

  • じゃないのか

  • フランス語読みならファンだけど、ついつい

  • 違うんだ…\(^o^)/

  • フランス語はボンジュールの綴りすら解らん!

  • ファンって読むのをヘキサゴンで知った。

  • 違うかったんだー

  • 楽譜的見地としてはFineと書くべき(ぇ

  • ファン・・・だと・・・?

  • 違うことをはじめて知りました。勉強になる・・・。

  • ダブル☆オドロキですよね

  • ・・・違うの?

  • 靴屋さんのこと、ずっとフィンって言ってました

×
  • フランス語って言われれば「フィン」とは読めない

  • ファンって読むとこの間知りました

  • 知ってるけどついフィンって読む…

  • 楽しい音楽の時間。

  1 | 2   next

回答したユーザ (181人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
料理漫画の料理がおいしそうに見えない << prev
next >> 今日の自分は20点だ