ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

料理漫画の料理がおいしそうに見えない << prev
next >> 今日の自分は20点だ

finの読み方を「フィン」だと思っている

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • え、うん。

  • フィナーレとかフィニッシュとかの略だと思ってたフィン

  • 知らなんだ・・・フランス語読みは違うのか・・・。

  • え゛っ ?×の方のコメント読んで納得したり目から鱗が出たり。

  • わかっててもその音で脳内再生されてしまう。

  • 授業でやったようなやらなかったような

  • ま、間違っていた…だと…

  • タンタンを英語読みすると

  • ×の人。おかげで新しい知識を得ることができました。ありがとうございました。

  • じゃあファインとか?

  • 違うのか‥

  • 違ったのか

  • で、結局なんてよむんでしょう・・・

  • finって書かれるとフィンって読んでしまう

  • だったらfineで表記統一しようよ(言い訳

  • ちがうのか…(´・ω・`)

  • 音楽のフィーネはfineって書くからフィンだとおもてました

  • じゃないのか

  • フランス語読みならファンだけど、ついつい

  • 違うんだ…\(^o^)/

  • フランス語はボンジュールの綴りすら解らん!

  • 違うかったんだー

  • 楽譜的見地としてはFineと書くべき(ぇ

  • 根拠をきちんと示してほしい

  • ファン・・・だと・・・?

  • 違うことをはじめて知りました。勉強になる・・・。

  • ダブル☆オドロキですよね

×
  • 普段意識してなかったけど、フランス語だもんね。

  • えふ あい えぬ

  • フランス語って言われれば「フィン」とは読めない

  • ファンって読むそうですね。この間知りました

  • 知ってるけどついフィンって読む…

  • 楽しい音楽の時間。

  1 | 2   next

回答したユーザ (191人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
料理漫画の料理がおいしそうに見えない << prev
next >> 今日の自分は20点だ