ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

中国の製品強制認証制度は許せない << prev
next >> パクリ大国対決:○中国vs韓国×

rump のつづりは「ラムプ」

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • この方が合理的だと思います。 ■PS:つづりの問題です。発音に関しては[rampu]*で[n]の音素は無いです。 ■*日本語のアの発音は国際音表文字の[a]で良いのか未確認;ご教示願います。

×
  • 俺くらいのレベルになると「るむぷ」だからな

  • ……綴り?spelling?ゴメン、どういうコト?BUMP OF CHICKENを「バムプオブチキン」って言って良いの?私の頭が色々残念な事になってるからかこの程度の事しかわかんない。

  • 中山蛙さんですか

  • 単語のつづりをおぼえる時ローマ字読みするのは不合理な行為だ。それと何語のつもりか知らんけど発音はrampじゃないよ。さらに言うなら日本語の「ん」はn、m、ŋのいずれにも対応する。おかしな書き方をする必要はない。

  • つづり?発音がってことならラムプは言いづらい。

  • b,m,pの前の撥音は自然に口を閉じた状態で行われるはず/日本語のアは[a]でも[ɑ]でもそれによって語の意味が変わらない(5種類の母音の区別さえすればよい)ので/a/と表記すると授業で習ったような・・・詳しくは知りません。

回答したユーザ
トラックバックURL:  
中国の製品強制認証制度は許せない << prev
next >> パクリ大国対決:○中国vs韓国×