ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

君が好きだあああ、と叫んでみたい << prev
next >> 「とろけるような美味しさ」という時、と...

色名『lightgrey』に違和感

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • イギリス式英語って意外と慣れていないもんだなぁ

  • でもこの表記はゆれなんだろうなぁ

  • 彩度が低く(色味がなく灰色に近い)、なおかつ明度の高め(明るい)の色をlightgrayとか、lightgrayish○○とかいうみたい。こんな感じ。http://www.geocities.jp/net_t3/... //グレイのつづりはgrayで覚えてるから俺も○にしとこうかな。

  • 確かに違和感。でも手元の辞書によれば「《米》 では gray, 《英》 では grey とつづる」そうな。

×
  • 逆に全体のカンジとして、「グレイッシュトーン(灰がかった色)」って言ったりするみたいに、感覚的なものだから・・・

回答したユーザ
トラックバックURL:  
君が好きだあああ、と叫んでみたい << prev
next >> 「とろけるような美味しさ」という時、と...