ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

上田健司 << prev
next >> 大久保敦夫

海外で英語で話したが通じなかった

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 韓国の観光案内所でI'm Japaneseと言ったら、JapanとGermanと聞き間違えられて英語通訳に廻され、聞き間違えた人物が日本語通訳だった事も…

  • スチュワーデスに「ハ〜!?」って言われたよ

  • ハンバーグとオレンジジュースで笑がとれた

  • でも割と日本語の方がいけたハワイ。

  • ミャンマーだったし。

  • 日本にいても日本語通じないことはあるんだから当然と開き直った

  • どこでも英語が通じると思ってんじゃねえぞ

  • レストランで注文するだけで一苦労だった。

  • 台湾に滞在してた時は、しょうがないから紙に書いて・・・なんてのはざらでした。通じる場所もあるんだけどなあ。

  • 台湾で使った片言の中国語は全く通じなかった。…まてよ英語も試して駄目だったんだ。○だなこれ。「中国語会話」の丸読みとその隣に書いてる英語の丸読みじゃ仕方ない。

  • 紙に書いても通じなかった

×
  • 「NO」と言ったら通じたよ

  • 意外と通じた。どのようにしていたのかそのころの自分を見てみたい。

  • 通じないと思って言った言葉が通じた時はビックリ。

  • 日本語しか喋れなかった私は,幼稚園をジェスチャーで乗り切りました

  • 本当に片言しか英語が喋れなかったからなんとか最低限必要なことだけは通じたようだ。タイ&モルディブ

回答したユーザ
トラックバックURL:  
上田健司 << prev
next >> 大久保敦夫