ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

厚顔無恥 << prev
next >> 担任の先生が結婚

韓国ドラマはゼッタイ字幕派

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 韓国語に限らず絶対字幕!!

  • イエス!吹き替えだとイメージが違ったり大袈裟過ぎたり

  • 役者さんの元の声を一度聞いてしまうと、吹き替えはだめだなあ。

  • たまたま見た冬ソナは字幕だったかな。

  • ぺの声は納得いかない

  • ゼッタイ…でもないかもしれないけど、字幕の方が韓国語の勉強になるので。

×
  • 映画は字幕派だが、韓国ドラマは吹替え派。中国人、韓国人は、見かけがほぼ同じなので吹替えでも違和感ない。ハンヒョジュさんは、実際の声より、吹替えの加藤忍さんの声の方がしっくりくる。

  • dt3000さんの予言の通りになってるなぁ。私も見ません。

  • 韓国ドラマは「冬のソナタ」しか見ていない。今後見る事もない。

  • 基本、見ない。見るなら好きな声優さん目当て

  • そもそも観ないです。

  • ペヨンジュンの声はどうしても萩原聖人しか受け付けない

  • 見たくないし、見ない。

  • 吹き替えでもかまいませんよ

  • 韓国ドラマを見ないです

  • 吹き替えの方がある意味面白い。

  • ドラマ自体何があっても見ません

  • 海外ドラマ自体をそんなに見ない

  • 韓国ドラマになぜか拒否反応が。

  • 韓国ドラマを見ないのです。

  • 字幕だと目を離せないのが難点だが吹き替えならそういう問題も無い。がやはり役者の肉声の方が演技にもマッチングしているわけで(´д`)ブツブツ

  • 朝鮮畜生のドラマのなにが楽しいのか理解できん。

  • そもそも観ないが・・・ 韓国ドラマ好きの日本人は「チョッパリ!」とか言ってるのに気づいてるの?

  • 韓国の映画はともかくドラマはみないなぁ

  • 吹き替えの違和感さがたまらない

  • 韓国ドラマみたことないです。

  • 吹き替えがいいです。

  • 韓国ドラマ観たことない。

  • 韓国ドラマ見ない

  • 吹き替えの妙を楽しむ

  • 吹き替えじゃないとしっかりみてないといけないじゃないの。

  • みたことない。

  • はい、見たことないです。でも中国物は吹き替えでも平気だから多分大丈夫だと思うんだけど

  • 海外テレビドラマは吹替え派。最近ぜんぜんみないけれど

  • 韓国ドラマに限らず海外ドラマを全部字幕にして欲しいと思ってますが何か。ちなみに韓国ドラマは見てません。

  • 韓国ドラマはどうもダメ

  • 母親が見てる。朝鮮語の音はイライラするんで。

  • 見るはずがない

  • 冬ソナしか知らないけど、田中美里の声は好きだった。

  • 韓国ドラマを見ない

回答したユーザ (112人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
厚顔無恥 << prev
next >> 担任の先生が結婚