ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!
コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。 あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。
コトノハのトップページへ | 新規ユーザ登録はこちらから
※いまのところ250byte程度まで
未回答にする(コメントも消えます)
☃
韓国語に限らず絶対字幕!!
sfcer
後で
ユウ
イエス!吹き替えだとイメージが違ったり大袈裟過ぎたり
as365n2
役者さんの元の声を一度聞いてしまうと、吹き替えはだめだなあ。
栗太郎
吹き替え気持ち悪い
トニー
見るなら
じぇにふぁー
吹き替え大嫌い
kynttilaat(偽名)
出来れば字幕
ねこり
たまたま見た冬ソナは字幕だったかな。
oku→
ぺの声は納得いかない
フミコフ
絶対に
どんでぃ
ゼッタイ…でもないかもしれないけど、字幕の方が韓国語の勉強になるので。
案里
映画は字幕派だが、韓国ドラマは吹替え派。中国人、韓国人は、見かけがほぼ同じなので吹替えでも違和感ない。ハンヒョジュさんは、実際の声より、吹替えの加藤忍さんの声の方がしっくりくる。
---
dt3000さんの予言の通りになってるなぁ。私も見ません。
みどり猫
全く韓国ドラマに興味がない
菫の花
韓国ドラマは「冬のソナタ」しか見ていない。今後見る事もない。
あるてみす
基本、見ない。見るなら好きな声優さん目当て
休め
そもそも観ないです。
みはちん
韓国ドラマはゼッタイ見ない派。
ののの
見ないお
(-_-;)
見ない
BLACK RAGING CLUSTER BREAK
あまりドラマ見ない。
Bicky
観ない。
グレゴリー笠原
見ない ドラマ嫌い
Cyan
ペヨンジュンの声はどうしても萩原聖人しか受け付けない
ouga
見たくないし、見ない。
myu
見ない。
bc-ad
全然知らない派
ゆめのや
絶対見ない派
トルコミルク。
ゼッタイ見ない派
マイアン
ポコちゃん
絶対観ない派。
せれいあ
とにかく見ない派。
♪すいか泥棒
観ない
だっぺマン
KOU
見ないから。
エキセントリック少年ボウイ
その前に韓国ドラマ派ではない。
てとリす
吹き替えでもいける
raurublock
飛橋
見ないです
イチペ
吹き替えでもかまいませんよ
xxx .
韓国ドラマを見ないです
すんぶ♪
あまり見ない
947
吹き替えの方がある意味面白い。
真理人(毬兎)
みないにょ
ヤヨイ
そもそも見ない
きざくら
見ないなあ
双葉
見ないし。
sigh
ドラマ自体何があっても見ません
狩ノ山
海外ドラマ自体をそんなに見ない
uchiko
韓国ドラマになぜか拒否反応が。
chc
韓国ドラマを見ないのです。
ニャンピョウ'+
字幕だと目を離せないのが難点だが吹き替えならそういう問題も無い。がやはり役者の肉声の方が演技にもマッチングしているわけで(´д`)ブツブツ
マコト´∀`桑折町民
冬ソナしか知らないけど、田中美里の声は好きだった。(2)
悪い墨壺
朝鮮畜生のドラマのなにが楽しいのか理解できん。
Mocha
そもそも観ないが・・・ 韓国ドラマ好きの日本人は「チョッパリ!」とか言ってるのに気づいてるの?
のり
韓国の映画はともかくドラマはみないなぁ
FACE
Takeko
吹き替えの違和感さがたまらない
ちぎ
韓国ドラマみたことないです。
hinode
吹き替えがいいです。
noir
韓国ドラマ観たことない。
イシカワタケル
ぬ
韓国ドラマ見ない
3bird
吹き替えの妙を楽しむ
ヱイト∞
ゼッタイではないドラマ。
ふじわら
吹き替えじゃないとしっかりみてないといけないじゃないの。
kelo
観とらん。
めれこって
一切見ません。
Flap
どっちでもええねん。
らくす
RAN
みたことない。
鳩山
はい、見たことないです。でも中国物は吹き替えでも平気だから多分大丈夫だと思うんだけど
☆ゆかりん★
海外テレビドラマは吹替え派。最近ぜんぜんみないけれど
massa
韓国ドラマに限らず海外ドラマを全部字幕にして欲しいと思ってますが何か。ちなみに韓国ドラマは見てません。
ぶなしめじ@チームにやにや
韓国ドラマを観ない。
Sei
韓国ドラマはどうもダメ
どにあん
母親が見てる。朝鮮語の音はイライラするんで。
KEI
見るはずがない
★巡回時間風景
見たことないです。
otukimin
冬ソナしか知らないけど、田中美里の声は好きだった。
4492
dt3000さんの予想通りです
Momo-nga
吹き替えでいい。
らし
韓国ドラマを見ない
べちべち
観ません、興味なし
× 案里
× ---
○ ☃
× みどり猫
○ sfcer
× 菫の花
× あるてみす
× 休め
○ ユウ
○ tronc
○ kam
× すぷ姫
× みはちん
× ののの
○ as365n2
× (-_-;)
× BLACK RAGING CLUSTER BREAK
× Bicky
○ 栗太郎
× グレゴリー笠原
× Cyan
× ouga
○ トニー
× myu
× nao10
× bc-ad
○ じぇにふぁー
× ゆめのや
× そら
× トルコミルク。
× マイアン
× ポコちゃん
× せれいあ
× ♪すいか泥棒
× だっぺマン
× KOU
× エキセントリック少年ボウイ
× てとリす
× raurublock
× 鬱宮憂仁
× 飛橋
× イチペ
× xxx .
× すんぶ♪
× 947
× しげっくん
× りあり
× 真理人(毬兎)
× みゆりゅん
× ヤヨイ
× きざくら
○ kynttilaat(偽名)
× 双葉
× sigh
× 狩ノ山
× 夜光劣者
× uchiko
× chc
○ Beatrice
× ニャンピョウ'+
○ ねこり
× マコト´∀`桑折町民
○ oku→
× 悪い墨壺
× やまえもん
× Mocha
× のり
× FACE
× Takeko
× ちぎ
× hinode
○ フミコフ
○ どんでぃ
× noir
× イシカワタケル
× ぬ
× ひ。
× かっきい
× 3bird
× ヱイト∞
× ふじわら
× kelo
× めれこって
× Flap
× らくす
× RAN
× 鳩山
× ☆ゆかりん★
× massa
× ento
× ぶなしめじ@チームにやにや
× Sei
× どにあん
× KEI
× ★巡回時間風景
× otukimin
× 4492
× Momo-nga
× らし
× べちべち
☃
韓国語に限らず絶対字幕!!
sfcer
後で
ユウ
イエス!吹き替えだとイメージが違ったり大袈裟過ぎたり
as365n2
役者さんの元の声を一度聞いてしまうと、吹き替えはだめだなあ。
栗太郎
吹き替え気持ち悪い
トニー
見るなら
じぇにふぁー
吹き替え大嫌い
kynttilaat(偽名)
出来れば字幕
ねこり
たまたま見た冬ソナは字幕だったかな。
oku→
ぺの声は納得いかない
フミコフ
絶対に
どんでぃ
ゼッタイ…でもないかもしれないけど、字幕の方が韓国語の勉強になるので。