ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

お菓子あげるからこっちにおいで << prev
next >> あれ?このコト前に見たかもしれない

"I really don't like.."と"I don't really like.."の違いが分かる

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • そういや否定型での must と need の違いとか学校でやったなあ懐かしい。

  • ニュアンスがかなり違いまつね

  • 一応勉強してるから

  • どうせならはっきりした前者がいいです。

  • あんまり強いこと言いたくないんでいつも後者、

  • 会話中に発せらたらどうだか分からないけど

  • たぶん『ホントに嫌だ』『ホントは好きじゃない』かな?

  • 分かる、多分。

  • でも英語はわからないことが多すぎる

  • さらに「I don't like りあり」だとまた意味が違う

  • これはわかるんだけど、notってどこまでnotなのかたまにわかんなくなる。likeも使われ方が多様でけっこう混乱してしまう

  • 「出張! ハートで感じる英語塾」大西氏はワシャワシャの話が出ると照れる

×
  • うー・・・英語苦手

  • あー、really do notとnot reallyの違いか。漢文でも全不と不全の違いってあったよね

  • 後者しかわない。

  • おんなじ意味だと思ってた!!

回答したユーザ
トラックバックURL:  
お菓子あげるからこっちにおいで << prev
next >> あれ?このコト前に見たかもしれない