ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

日本人で良かった思うけど、中国の中流家... << prev
next >> 自分の名前を翻訳したらえらいことになった

自分の名前を翻訳したことがある

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • かなり恥ずかしい結果に。再翻訳してもっと恥ずかしい結果にorz

  • なんでfoodが入るんだ

  • バーニング^^

  • なんかちょっと深みのある言葉になった。

  • かなり無理やりな感じだけどなかなか詩的な雰囲気になったよ。

  • 中国語に訳したものをHNとして使ったことがある。当然、読める人は少ない…

  • topやらonやらup、翻訳する人でかなり変わる。さて何でしょう

×
  • やってくるわ

回答したユーザ
トラックバックURL:  
日本人で良かった思うけど、中国の中流家... << prev
next >> 自分の名前を翻訳したらえらいことになった