ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

よくあるのは ○やるよりはマシ ×やらな... << prev
next >> 鼻濁音を、か゜ き゜ く゜ け゜ こ゜...

私は頭が痛くなったとき、私はそれを手で押さえます!

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 我ハ我ガ頭部ニ痛ミヲ覚エタル時ニ至リテハ、我ガ掌ヲ以ッテ患部ヲ押サエント用意スルモノナリ。 とでも書いておけばいいだろ? それぐらい時代錯誤だってことに気づきましょうね。

  • 英語を直訳しただけみたいな

  • 私は私はうるせーなwwでもそのとおりだw

  • 社会的な"Cotonoha"は*×へようこそ。 Cotonohaは皆で*×で様々な江東(キーワード)に関して答えて、新しい感覚ボランティア活動です。 あなたはまだCotonohaにログインしていません。 Cotonohaは必ず、ログインして、*×の世界を楽しむことをお願いします。

  • でも、ボブは脚で押さえてました!

  • 頭に限らず、痛いところに触ると和らぐ、ということがある。

×
  • エキサイト翻訳?それともYahoo!翻訳?

  • ひじの外にあるつぼが効くよ(マジレス

  • When I become painful the head, I suppress it by the hand. →苦痛になると、ヘッドであり、私は手でそれを抑圧します。

  • 意味は別々にそれが再び翻訳された場所で理解され過ぎます。 /「別に再翻訳してもそう意味がわからなくなるわけではない。」だったんだけどなあ。

回答したユーザ
トラックバックURL:  
よくあるのは ○やるよりはマシ ×やらな... << prev
next >> 鼻濁音を、か゜ き゜ く゜ け゜ こ゜...