ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

頭痛にカフェイン << prev
next >> 「試そうやの冒険」と聞いて思い浮かぶのは、...

○ライ麦畑でつかまえて ×キャッチャー・イン・ザ・ライ

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 英語をカタカナで書いても、ココロに響かない

  • 両方読んだけどこっち。先にこっち読んだからかな・・・。

  • なんかこっちの響きが好きだな

  • 「〜だな。」って話し方が好きだったから。

  • ×は読んでないけどもう題名だけでこっち

  • "Fuck You" を「ファックユー」と訳す(春樹版)なんて手抜きじゃね? もっと日本語と戦ってほしかった。「口語でくっちゃべってる感じ」も野崎さんの方がよく出てると思うから、断然こっち。

  • このタイトルがいい。

  • このタイトルはthe catcher=捕まえ手と掛けてると聞いたんだが、ほんとだろうか

  • 読んだことがあるのはこっちです

  • こちらのタイトルの方が好き。情景が浮かぶ感じ

  • このタイトル好きだな。

×
  • 春樹好きですが未読です。

  • 実はどっちもしらないし、村上春樹も好きではない

  • このタイトルにはセンスを感じない

回答したユーザ
トラックバックURL:  
頭痛にカフェイン << prev
next >> 「試そうやの冒険」と聞いて思い浮かぶのは、...