ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

読書の秋 << prev
next >> ノーヒットノーラン

Even fish that eat fish eat fish that eat plankton.

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 皆さんの解説を読んでなるほどと思った

  • Even fish(S) <that eat fish> eat(V) fish(O) <that eat plankton>. 安河内風味改

  • ()やらSやらVやらを書き足したくなる

  • 簡単にいうとフードチェーンの一部?

  • 自らの手で作った環境を食べる事。

  • ↓を英訳させてみました。Fish eat fish even plankton-eating fish to eat.

  • 魚を食べる魚さえプランクトンを食べる魚を食べます。

  • 魚の敵は魚、しかし魚とお友達になれると主張するブッシュたんは変な人。

  • Even fish (that eat fish) eat fish (that eat plankton.)

  • そしてその魚の死骸をバクテリアが分解し、そのバクテリアをプランクトンが食べる、という循環。

  • プランクトンも海草も、他の魚貝類も汚染された水も食ってますよ

  • つまり、おいらもプランクトンを食べてるってことね。

×
  • Evenを付けたいのであればEven fish that are eaten by fish eat fish that eat planktonにすればいいのでは。

  • 魚を食う魚が魚を食う、って、何も言っていないに等しい。even の意図が不明。「プランクトンを食う魚」を食う魚がいる(Some fish eat fish that eat plankton.) 位が、冗長でなくて読み易い。林檎が234個出て来る算数と同様、教科書の上でしか用を成さない例文。

  • チーズを食べた鼠を食べた猫を……って文章なら見たことある

  • これは初見。ひま。さんのコメントでようやく意味の切れ端が見えた。

回答したユーザ
トラックバックURL:  
読書の秋 << prev
next >> ノーヒットノーラン