ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

ノーネクタイ批判が嫌い。 << prev
next >> さすべえ

Q1、中国の都市名を書け。 ○漢字×カタカナ

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 最初に浮かんだのは上海とか天津とか

  • 済南(Jinan・山東省の省都)

  • 成都。正しい読みが分からないときはむしろ漢字が無難か

  • ラサ、ウルムチ、ハイラルなんかはカナで書くけど。

  • 上海とか北京とか釜山とか・・・釜山?

  • 大学の知り合いに上海とハルビンからの留学生がいた

  • 中国なら漢字

  • 杭州。カタカナではハンチョウなどと書くわけで、しばしば意味不明の発音になることがある。

  • 重慶。教材の地図帳はオールカタカナだけど、どこがどこだか・・・

  • 成都・重慶・北京・南京・長安等々

  • カタカナでどう書けばいいか知らない地名が多い。同音も多そうだし、通じるのか?

  • 昆明、貴陽、長春

  • 天津は神戸市の姉妹都市なんだぜ

  • 北京、上海、洛陽、洛北、

  • 北京、上海…あー、なんか全然わかんない

  • 南昌。これでナンチャンと読む

  • 「王将」 じゃなくて 「珉珉」 でもなくて「北京」

  • センチメンタルな北京ダック

×
  • いやだって色々と書けんし。

  • フフホトとかウルムチとか漢字知らないよ。

  • 深センとか日本語にないものに関してはカタカナ

  • ペキン!英語で書くとBeijingで割と重厚感のある名前なのにカタカナで書くと・・・

  • なぜだかまっさきにハルビン。哈爾濱って書くんですね。

  • アモイ。あ、変換されない?!Σ(-Д-) え~と・・・シアメン。

  1 | 2 | 3   next *

回答したユーザ (239人中、最近の100人を表示)
回答したユーザ一覧
トラックバックURL:  
ノーネクタイ批判が嫌い。 << prev
next >> さすべえ