ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

●●ck or Treat!! << prev
next >> 「あの、そういう問題じゃ無くて・・・」

Trick or Treat? 悪戯かお菓子か? などという脅迫は正直どうかと思う。

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  •  じゃあ、あなたは「お菓子をあげるからイタズラさせて」と言いますか?自分も言うつもりありませんが。

  • 最近これを利用して儲けようとする人たちが増えましたね。ま、関係ない。

  • 日本には絶対合わないよね、このフレーズ。

  • 恐喝罪で書類送検しましょ

  • *

    普通に叱られるよね。

×
  • そう思うなら、調べてみたらどうですか。

  • 確かに和訳によっては脅迫っぽく聞こえますが…

  • 多分英語ネイティブの人の感覚は日本人の感覚と違うんかと

  • その訳のほうが正直どうかと思う

  • かわいいならなんでもいい

  • きたらお菓子あげる

  • yahoo!翻訳によると「Trick or Treat」→「お菓子をねだりながら近所を回ること」

  • ハロウィンが好きかというとそうでもないんだけど…

  • いえ、可愛い◎

  • お菓子ちょーだい、てるてる坊主への仕打ちにくらべれば、かわいいもん

  • お菓子ちょーだい

  • そういう日、そういうお祭りなんだから・・・

  • 「ろうそく出せ」よりかわいいじゃん。

  • なんとも思ってなかった

  • お菓子くれないと悪戯すんぞっ!・・かわいいもんさ。

  • そういうお祭りなんだから。それいったらなまはげなんてひどすぎる。

  • 外国の少年少女に言われたらお菓子をあげたくなりますよ。

  • お菓子食べながら悪戯したい

  • 悪戯者のジャックに訊いてよ。 /参考:天野こずえ『浪漫倶楽部』

  • お菓子くれないとフルボッコにしちゃうぞォ☆★

  • ろーそく出せというのも脅迫なのか?

  • 多分大昔の脅迫事件をネタにしたお祭りなんだよ

  • Sweetなイタズラなら、喜んでお受けいたしますけど?

  • ハロウィン・・・趣味悪い色彩、服装。必要の無いかぼちゃ。嫌いだな。

  • どうでもいいけど日本でハロウィンはいい加減うざい

  • だいたひかるが使いそう。脳内じゃだいたひかるが、どーでもi(ry

  • 向こうの人からしたら、「土曜ワイド劇場でおっぱい丸出しにしてる感覚もどうか」という感じになると思うんだが。

  • かわいくてお菓子あげたくなるじゃないの

  • 話ずれるけど、Peanuts 谷川俊太郎訳の「いたずらかおごりか?」の方が好きだな。ぼくは牛鬼に頭かじられました。

  • ネパールでも子供がロープで道を通せんぼして「お金を払わなきゃ通さない」って言われたぞ。日本の1円玉を「ジャパニーズイェン!」って渡したけど・・・

  • 家に生卵をなげられたくなかったら、素直にお菓子を寄越せ

回答したユーザ
トラックバックURL:  
●●ck or Treat!! << prev
next >> 「あの、そういう問題じゃ無くて・・・」