ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

進藤尚美 << prev
next >> 全力で遊ぶ。

きれいは汚い、汚いはきれい。

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 「マクベス」の台詞だったか。中島らもさんのエッセイでも見た。

  • この訳は初めて見たような。

  • 三人の魔女はきれいだったのかな

  • なんか聞いたことある。哲学的だね。

  • イリュージョニストさ~

  • 勝ってしまえばすべてかがやく?

  • さすれば私の部屋はきれい

  • 原文は、”Fair is foul, and foul is fair” いろんな風に訳されてます。「良いは悪い、悪いは良い」と訳したほうが個人的にはしっくりきます。

  • 綺礼は汚い、汚いは綺礼。

  • その理論だと、俺の部屋はきれい

×
  • この部分はどう訳していいか分からなかった

  • What 's done is done.(((゜゜;)))

  • 汚いです。自分の部屋はどうもちらかってます。

回答したユーザ
トラックバックURL:  
進藤尚美 << prev
next >> 全力で遊ぶ。