ようこそ ○× ソーシャル 「コトノハ」へ!

コトノハは、色々なコト(キーワード)について、みんなで ○× で答えていく、新感覚のコミュニティサービスです。
あなたはまだコトノハにログインしていません。 ぜひコトノハにログインして、○×の世界をお楽しみください。

コトノハのトップページへ   |   新規ユーザ登録はこちらから

コトノハ

「世界観」という言葉を辞書通りの意味で... << prev
next >> はじめまして!どうぞよろしく!

中国語で「アイスクリ-ム5個下さい」って何て言うか知ってる?

○
×
  • * Googleで検索
  • * ランダム[ r ]

コメント一覧

○
  • 紙に「雪糕 五个」と記せば通じると思います。もっときちんとした言い方も以下で何名かの方がコメントされていますが…

  • 请给我五个冰淇淋。

  • 「アイスクリーム5個ください」って通訳さんに言う

  • ぺいご~ん~ご~しゅっこー。もしくはん~ご~しゅっこーんこーい、かな。無理すればうんこーしっこーに聞こえなくもない程度だと。

  • あ、いかん、アイス食べたくなってきた

  • 雪糕五箇(しゅえかお うーこ)。北京行ったら(r

  • 雪糕五個(しっこーうんこー)。北京語じゃなくて広東語ね!香港行ったら使ってみて~\(^o^)/

×
  • 北側の国境地帯でなら「ピャーチ マロージニッキ、パジャーリスタ」で通じると思う

  • 「しっこーうんこー」吹いた。

  • 他の4つは家族の分ですかね。言い方自体は全く知らなかった。

  • アイスクリーム ファイブ って言えば通じそう

  • 「五个アイスクリーム、OK?」でよくね?

  • レモンシャーベットとチョコソフトな感じだね

  • アイス5リームとか!?

  • 俾五個雪糕我吖 bei2 ng5 go3 syt8 gou1 ngo5 a1 今調べた付け焼刃

  • 五個も買わんし一生言わないだろうな

  • アイス食べる前にトイレ行きたくなるよ!

  • 知らんかった これはいいトリビアですね

  • へえ(´∀`)

  • 知らない。あとアイスを5個買う機会がないからなあ。

  • チンチンカモカモ。

  • うんこしっこアイス

  • 北京語でアイスクリームは「ビンチーリン」だから広東語って全然違うんだねー(ー`)

  • 知りませんでした。

  • 来月中国に行くから使ってみるね!

  • 中国行く機会があったら言ってみます

  • あいすくりーむ ふぁいぶ ぷりーず! とかいいそう、とおもって開いたら広東語訳書いててわらってしまったじゃないか。

  • 知らなかったけど、あ~らま~ですね~イントネーションはどうなんだろう

回答したユーザ
トラックバックURL:  
「世界観」という言葉を辞書通りの意味で... << prev
next >> はじめまして!どうぞよろしく!